J’était sur le point d’écrire, en français: « payer attention », lorsque j’ai réalisé de justesse qu’un dangereux fumet de gigot mentholé émanait de cette tournure. Ça m’a pris quelques secondes pour retrouver l’équivalent en bon français: « prêter attention »…
Il est amusant de constater que l’enfant d’Albion monnaye le service de son assiduité, lors que son homologue français fait uniquement dans le prêt.